吉高由里子さん「花子とアン」で英語猛特訓 [ドラマ]
NHKの朝ドラ『花子とアン』、大分人気があるようですね。
私も朝ドラのファンで、毎日楽しみにしています。
花子の明るくさわやかなところがいいですよね。
ヒロイン・花子を演じる吉高由里子さんは英語の猛特訓を受けたそうですよ。
吉高さんはクランクイン前からレッスンを受けていて、「どうやって舌を動かせば
正しい発音ができるのかとか。でもそれに集中していると、
ほかのセリフが飛んじゃうし……」(『花子とアン』公式サイトより)
セリフを覚えるだけでも大変なのに、英語を正しく発音し、使わなければならない
のだから、さらに大変ですよね。
そんな苦労が画面の裏にはあったんですね。
吉高さんに英語を指導した方は「英語をきれいに話すというよりも、“伝えたい”
という思いをセリフに込められるように指導したんです」
と話していますが、伝えたいという思いをセリフに込めるってどうするの??
むずかしいですね。
リハーサルでは英語の発音を気にするあまりセリフが思うように出てこないこともあったという
ことですが、わかりますよね。
「日本人として彼女自身が考えたこと、思ったことをご自分の英語にして話しているのです。
だから本当に“はなさん”、花子さんと一緒だと思います」と指導している方が言われている
ように、吉高さんは本当に花子さんになりきっているのだと思いました。
その努力が今の人気につながっているのだと思いました。
がんばれ 吉高由里子!!
スポンサーリンク
私も朝ドラのファンで、毎日楽しみにしています。
花子の明るくさわやかなところがいいですよね。
ヒロイン・花子を演じる吉高由里子さんは英語の猛特訓を受けたそうですよ。
吉高さんはクランクイン前からレッスンを受けていて、「どうやって舌を動かせば
正しい発音ができるのかとか。でもそれに集中していると、
ほかのセリフが飛んじゃうし……」(『花子とアン』公式サイトより)
セリフを覚えるだけでも大変なのに、英語を正しく発音し、使わなければならない
のだから、さらに大変ですよね。
そんな苦労が画面の裏にはあったんですね。
吉高さんに英語を指導した方は「英語をきれいに話すというよりも、“伝えたい”
という思いをセリフに込められるように指導したんです」
と話していますが、伝えたいという思いをセリフに込めるってどうするの??
むずかしいですね。
リハーサルでは英語の発音を気にするあまりセリフが思うように出てこないこともあったという
ことですが、わかりますよね。
「日本人として彼女自身が考えたこと、思ったことをご自分の英語にして話しているのです。
だから本当に“はなさん”、花子さんと一緒だと思います」と指導している方が言われている
ように、吉高さんは本当に花子さんになりきっているのだと思いました。
その努力が今の人気につながっているのだと思いました。
がんばれ 吉高由里子!!
スポンサーリンク
タグ:吉高由里子 花子とアン
コメント 0